最新公告

2010年另立全球化國際志願者陸續出發中。

將文章轉換為簡體 動態調整字體大小 原字體 放大 再放大

2010年1月25日 星期一

我在MALAR,天氣晴


文/圖 陳怡伶

這個月離開德里了,與詩玫搭了將近50個小時的火車,終於到了南印-Tamil Nadu Sate的Kanyakumari District,展開了接下來的工作。合作的組織是Mahalir Association for Literacy Awareness and Rights(MALAR),在Tamil語裡,Mahalir正是女性的意思。MALAR是Tamil Nadu Science Forum (TNSF)下所發展的一個計畫,它們提倡婦女自立,並致力發展Self-Help Group(SHG),目前MALAR約有1662個Group,共近30000個成員。在這邊的一個月,我主要負責協助將MALAR的資訊弄上網路平台,偶爾也跟詩玫去村莊看看當地婦女發展的情況。MALAR希望可以藉由這個平台,分享更多MALAR相關的訊息給外界,並行銷MALAR婦女所生產的產品,同時也期望能獲得其他人給予MALAR的建議。與MALAR的Advisor, Franco先生討論後,目前選用成本較低,也較易維護的googlesite做為平台,下週也會與MALAR辦公室的電腦人員開個小小的工作坊,討論如何更新與維護此平台。最近正在蒐集上傳網站內容,等到內容上傳較完整後,再將連結貼給大家。

到目前為止,我實在是很愛這個組織。很有組織,很有效率,同時也深根當地。1994年,Kanyakumari District的識字運動突然被停止,然而這些志工經討論後,決定以成立SHG的形式,繼續延續人民科學運動的精神。因此MALAR於1995年,在TNSF的支援下成立了。在MALAR的SHG,每個Group約有20個成員,透過儲蓄,這些Group將每週開會討論,(Group成員一定要參加,缺席一次罰五塊錢,真有事情的話,也要請派家眷作為代表出席)。所有的Group都需訂閱MALAR新聞月刊(由MALAR辦公室編輯,包含國際、國家、省、區、及地方新聞)及其他科學性的刊物,在每週的會議,成員將共同閱讀這些刊物,並討論內容,即便有些婦女並不識字,也可透過其他成員,了解社會議題,甚至學習識字。同時,MALAR也定期舉辦一些領導能力及技藝上的訓練課程,還有科學、健康、法律等相關的宣傳活動,讓婦女有自我提升的機會,也更了解自己的權利。

從經濟上的獨立,到知識與技能上的獨立,同時拓展人際關係與培養領導能力,進而展開更自主的生活。 這些不只是想法上的藍圖,與詩玫走訪了幾個村莊後,發現這些都真正落實在這些婦女的生活中。 每次去參訪不同的婦女,他們最初參加MALAR的原因,很多是因為貧窮,希望藉由SHG獲得一些經濟上的幫助。之後透過政府或是MALAR的訓練課程獲得一些技藝後,跟MALAR借貸做為資金,做點小生意改善經濟生活。 然而看著這些婦女熱絡的互動,我想除了經濟上的因素,MALAR帶給他們更是種自信的建立與歸屬感。 我們問了當地的MALAR成員,為什麼喜歡MALAR? 獲得的答案包括有: 可以知道很多新聞、可以獲得訓練課程、可以一起唱歌、可以有經濟上的幫助、可以認識新朋友、有很多有趣的成員活動、這裡沒有欺騙(像是每個月都有Account Check)、在這裡所有人都是平等的(因為即便是領導人,也都是SHG裡的一員)……等等。 在MALAR,SHG不只是儲蓄與借貸,更重要的是婦女賦權的意義。 旁聽了幾次MALAR 的Coordinator會議,婦女們都討論地相當熱烈,即便裡面有些是領導者,也是人人平等。 之前與Advisor Franco先生也聊到,他說,過去當他提出建議的時候,很少獲得反對。但到了現在,當他提出了一個建議,其他人會開始討論,最後可能會反對他的意見,所以即使他的意見被否決了,他卻覺得這是MALAR正在一點一點的進步。

Block Coordinator的會議

目前Tamil Nadu有許許多多不同的NGO,也各自成立了SHG,MALAR算是早期就成立的組織,至今仍穩定發展且成為其他地區的模範之一。MALAR的志願者,很多是由當初的識字運動進而參與MALAR,不同於有些組織僅將SHG視為賺錢的工具,或是拉攏選票的手段,MALAR背後的支援團隊,是一群不求利益回報的志願者,提供自己的所長來協助MALAR(例如有銀行背景的人可以協助設計財務機制,有商學背景的人可以給微型企業建議,懂得手工刺繡的也為MALAR成員開授訓練課程等等),這些志願者的協助,正是MALAR成功的原因之一。另外,MALAR背後的一些財務機制與財務狀況的監督方式,也是MALAR到目前為止,在財務上得以自足的原因。在MALAR,常常可以看見自立與永續的精神,從最初MALAR的成立,就完全是來自自己Group裡的錢,沒有任何外來的資金。在海嘯事件時,即使有大筆大筆的外國援助金額湧入此地區,MALAR仍堅持不拿這些一時的資金。MALAR在當時,因海嘯事件成立MALAR Community Resource Center(MCRC),而到後來海嘯事件整個結束後,MCRC仍持續關注當地社區,並繼續為這些社區服務。例如提供醫療服務(醫療團隊每週會到MCRC的辦公室一次,讓村民可以以便宜的價格就診)、提供法律諮商服務、協助村民申請政府補助、設置小型圖書館、醫療與法律知識的宣傳活動等等,持續地實行著這些計畫,正是MALAR永續精神的體現。除了MALAR成員本身的努力外,MALAR也與其他組織、學校、及政府合作各項計畫,例如在學校方面,由於每個學校所能提供的資源不同,MALAR也會因此有不同的合作方式,像MCRC的醫療團隊,就是MALAR去與醫學院協調,請他們至偏遠村落服務,而其他的較接近市區的學校,有些也會提供免費的場地給MALAR作為各項活動的地點。

Sarada Krishna Homoeopathic Medical College的醫療團隊到MCRC看診

即使MALAR目前SHG的發展已經相當成熟,仍有一些挑戰需要克服。例如我們去訪問當地從事刺繡的婦女,出口商請他們刺繡,並將他們的產品出口到國外,卻僅提供她們低廉的工資。也因此,這些婦女希望可以直接與客戶接觸,而不需出口商的代理。然而MALAR目前與外國客戶接觸的管道也相當有限,因此期望未來可以有更多的行銷管道,將MALAR的產品出口。再者,因為MALAR的婦女,目前大多從事簡單的商品,並賣到當地市場,但若要出口的話,目前仍欠缺優良的設計,這也是MALAR需要克服的挑戰之一。另外,在訓練課程方面,有些婦女反映,雖然對那些訓練課程很感興趣,但因地點過遠,導致無法參加那些訓練課程,所以也期待MALAR未來可以提供付住宿的訓練課程中心。MALAR未來還計畫可以開自己的MALAR銀行、開MALAR商店專賣MALAR婦女的產品,MALAR成員與志願者充滿熱情的付出,讓我想起在我小時候很流行的一本青少年勵志讀物-牧羊少年奇幻之旅的名言: “當你真心渴望某些東西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成它的”。


MALAR婦女的刺繡

之前三個月,大都待在德里,從德里來到Tamil Nadu,真的像來到不同國家,在德里寒冷到要落淚,到了這裡卻天天穿短袖。之前在德里學到的Hindi,在這邊也是完全派不上用場,因為這邊講的是Tamil語。但總個比較起來,我喜歡Tamil Nadu也是比喜歡德里多很多,就我目前的心路歷程,就是離德里越近,離愛與和平就越遠。在這邊,雖然蚊子很多,螞蟻咬人很痛,我還得了寄生蟲,但是,我喜歡這邊人與人之間很近的感覺,很多時候,人與人之間就是信任而已。親愛的在德里的朋友,真的,偶爾需要適時的”出境”一下,我想會有助於身心健康的:)

| 用RSS訂閱本站文章 | 《喜歡另一個世界是可能的朋友們,可以透過上面的社群網站按鈕(噗浪、Facebook及Twitter)將我們的文章成果與您的朋友分享,或使用Email轉寄;也歡迎你「張貼意見」留言(請盡量勿選擇匿名),或是給我們文章評價》

初次來訪請參閱工具列:關於我們

0 意見:

張貼留言

用RSS訂閱本站文章 《喜歡另一個世界是可能的朋友們,可以將本站透過社群網站分享給友人,或使用 Email將本站網址轉寄給朋友(http://haoranngo.blogspot.com/);也歡迎您填寫訪客留言版留言給我們,或是給我們的文章評價》 初次來訪請參閱工具列:『關於我們』
本 著作 係採用 創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 台灣 授權條款授權。文章版權所有,請勿任意引用。

文章總數: , 留言總數:

 

另一個世界是可能的. Copyright 2009 All Rights Reserved. Maintained by Tzuche Huang